Фотогалерея "Младшего Брата" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Младшего Брата» на наших часах 05:05 Национальное написание

Памятный знак в честь открытия узкоколейной железной дороги Варшава - Гура Кальвария - Груец

Комментарии...

Памятный знак в честь открытия узкоколейной железной дороги Варшава - Гура Кальвария - Груец, Польша
Автор: Матвей Поликарпо | Фото сделано 4.VII.2024, опубликовано 21.III.2025.
: 27
 
EXIF
Комментарии (время МСК):
    19.III.2025
    1. Хранится в Muzeum Piaseczna -- Матвей Поликарпо , 21:02
    21.III.2025
    1. Модератор! Прочти и удали!
      Можно привязать к статье [] -- Матвей Поликарпо , 14:58
    22.III.2025
    1. Так Гроец же. Даже на медали написано. Да и Гора Кальвария. -- Адмирал , 20:57
    23.III.2025
    1. "Груец", "Гура" это, надо полагать, уже в полонизированном варианте. -- Александр , 06:38
    2. По русски то Гроец. Мы же пишем Белосток, а не Бялосток? Витебск, а не Вицебск. И.т.п. -- Адмирал , 12:57
    3. По крайней мере, русскоязычная Википедия и там, и приводит вариант через "у" (только во втором случае еще и с дефисом). Да и вместо Двинск (как это было по-русски) мы пишем: Даугвпилс, так что тут раз на раз не приходится. -- Александр , 14:48
    24.III.2025
    1. Двинск (как это было по-русски) мы пишем: Даугвпилс, так что тут раз на раз не приходится -1. Э, нет, не передергивайте. Город был переименован. Гроец не переводился. 2. Википедия, является свободной энциклопедией. Кто там, что написал, нам не ведомо. Однако в статье внизу есть ссылки на толковый словарь Брокгацза и Эфрона []. Так? -- Адмирал , 08:33
    2. []. Так, и с Гора-Кальвария. Да и медалька на фото тому доказательство. -- Адмирал , 08:40
    3. Скажем, словаре Брокгауза и Ефрона фигурирует написание: Эривань; по-вашему, стало быть, ныне принятый вариант Ереван неверен? И подобных примеров, если порыться, наверняка найдется немало... -- Александр , 19:12
    27.III.2025
    1. И снова передергиваете. Эривань в Ереван была переименована официально, постановлением ЦИК СССР. [] Гроец никто не переименовывал. -- Адмирал , 16:05
    28.III.2025
    1. Точнее, никто У НАС, потому что данная территория давно не находится под нашей юрисдикцией. А как происходило дело с переименовыванием (либо утверждением ныне используемых) названий у поляков, это уже другой вопрос. -- Александр , 05:58
    2. Отвечаю, никто, ничего не переименовывал. Просто по русски произносится и пишется Гроец, по польски Grójec, по немецки Grojec. Я вам уже приводил простой пример по русски мы пишем и произносим Белосток, а он по польски произносится Бялысток (Białystok), однако вы игнорируете столь простой пример и стваливаетесь на Двински/Даугавпилсы, Эривани/Ереваны. И мне совсем не понятно при чем здесь юрисдикция. Ведь есть еще наглядный пример Рим и Roma. Флоренция и Firenze. -- Адмирал , 10:01
    3. Просто может быть по-разному. И то, что чуть ли не все русскоязычные интернет-источники дают варианты: Груец, Гура-Кальвария, лично меня убеждает больше, чем литература издания аж XIX века. -- Александр , 16:11
    4. Опять увиливаете от простого ответа? Белосток или Бялысток? Про интернет-источники в последней инстанции просто смешно. -- Адмирал , 17:27
    29.III.2025
    1. Сударь, вы откровенно забываетесь: здесь вам не управление НКВД, а я - не арестованный по 58-ой статье. А простой ответ будет таким: да, Белосток, но, например, наряду с этим - официально Пшемысль (не Перемышль), что отображено и в географических атласах, и в Большой Советской энциклопедии (хотите, смейтесь, хотите - нет). -- Александр , 06:26

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток. Пожалуйста, извините за неудобство!


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы